Un des plus grands poètes du XXe siècle nous a quitté

« Stranger Song« 
 It’s true that all the men you knew were dealers
 who said they were through with dealing
 Every time you gave them shelter
 I know that kind of man
 It’s hard to hold the hand of anyone
 who is reaching for the sky just to surrender,
 who is reaching for the sky just to surrender.
 And then sweeping up the jokers 
 that he left behind you find 
 he did not leave you very much
 not even laughter
 Like any dealer he was watching for the card
 that is so high and wild
 he’ll never need to deal another
 He was just some Joseph looking for a manger
 He was just some Joseph looking for a manger
 And then leaning on your window sill
 he’ll say one day you caused his will
 to weaken with your love and warmth and shelter
 And then taking from his wallet
 an old schedule of trains, he’ll say
 I told you when I came I was a stranger
 I told you when I came I was a stranger.
 But now another stranger seems
 to want you to ignore his dreams
 as though they were the burden of some other
 O you’ve seen that man before
 his golden arm dispatching cards
 but now it’s rusted from the elbows to the finger
 And he wants to trade the game he plays for shelter
 Yes he wants to trade the game he knows for shelter.
 Ah you hate to see another tired man
 lay down his hand
 like he was giving up the holy game of poker
 And while he talks his dreams to sleep
 you notice there’s a highway
 that is curling up like smoke above his shoulder.
 It is curling just like smoke above his shoulder.
 You tell him to come in sit down
 but something makes you turn around
 The door is open you can’t close your shelter
 You try the handle of the road
 It opens do not be afraid
 It’s you my love, you who are the stranger
 It’s you my love, you who are the stranger.
 Well, I’ve been waiting, I was sure
 we’d meet between the trains we’re waiting for
 I think it’s time to board another
 Please understand, I never had a secret chart
 to get me to the heart of this
 or any other matter
 When he talks like this
 you don’t know what he’s after
 When he speaks like this,
 you don’t know what he’s after.
 Let’s meet tomorrow if you choose
 upon the shore, beneath the bridge
 that they are building on some endless river
 Then he leaves the platform
 for the sleeping car that’s warm
 You realize, he’s only advertising one more shelter
 And it comes to you, he never was a stranger
 And you say ok the bridge or someplace later.
 And then sweeping up the jokers that he left behind …
 And leaning on your window sill …
 I told you when I came I was a stranger.
et la traduction de Greame Allwright
Tous les hommes que tu as connus
 Te disaient qu’ils ne voulaient plus
 Donner les cartes pris comme dans un piège
 C’est dur de retenir la main
 D’un homme qui cherche plus loin
 Qui veut atteindre le ciel pour se livrer
 Et qui veut atteindre le ciel pour se livrer
Puis ramassant les cartes
 Qui sont restées là sur la table
 Tu sais qu’il t’a laissé très peu pas même son rire
 Comme tous les joueurs il cherchait
 La carte qui est si délirante
 Qu’il n’aura plus jamais besoin d’une autre
 Qu’il n’aura plus jamais besoin d’une autre
 
Un jour penchée à ta fenêtre
 Il te dira qu’il veut renaître
 Au monde que ta tendresse lui cache
 Et sortant de son portefeuille
 Un vieil horaire de train, il dit:
 Je t’avais prévenue je suis étranger
 Je t’avais prévenue je suis étranger
 Maintenant un autre étranger
 Semble vouloir que tu ignores ses rêves
 Comme s’ils étaient le fardeau d’quelqu’un d’autre
 Tu as vu cet homme déjà
 Donner les cartes avec son bras en or
 Mais maintenant tu vois sa main est figée
 Oui maintenant tu vois sa main est figée
 
 Mais tu n’aimes pas regarder
 Un autre homme fatigué
 Déposer toutes ses cartes comme une défaite
 Tandis qu’il rêve jusqu’au sommeil
 Dans l’ombre tu vois comme une fumée
 Une route qui monte derrière sa tête
 Une route qui monte derrière sa tête
 
Tu lui dis d’entrer et de s’asseoir
 Et en te retournant tu vois
 Que la porte de ta chambre reste ouverte
 Et quand tu prends sa main, il dit
 N’aie pas peur ma tendre amie
 Ce n’est plus moi, oh mon amour, l’étranger
 Ce n’est plus moi, oh mon amour, l’étranger
 J’ai attendu toujours certain
 De te revoir entre les trains
 Bientôt il va falloir en prendre un autre
 Oh je n’ai jamais eu tu sais
 Pas le moindre plan secret
 Ni personne pour me conduire
 Et tu te demandes ce qu’il cherche à dire
 Oui tu te demandes ce qu’il veut dire
 
En bas au bord du fleuve demain
 Je t’attendrai si tu veux bien
 Là tout près du pont qu’ils construisent
 Puis quitte le quai pour un wagon-lit
 Tu sais qu’il cherche un autre abri
 Qu’il n’avait jamais été un étranger
 Qu’il n’avait jamais été un étranger
 Et tu dis d’accord, le pont ou bien ailleurs, 
 je viendrai
 Puis ramassant les cartes
 qui sont restées là sur la table
 Tu sais qu’il t’a laissé très peu pas même son rire
 Comme tous les joueurs il cherchait
 La carte qui est si délirante
 Qu’il n’aura plus jamais besoin d’une autre
 Qu’il n’aura plus jamais besoin d’une autre
 Un jour penchée à ta fenêtre
 Il te dira qu’il veut renaître
 Au monde que ta tendresse lui cache
 Et sortant de son portefeuille
 Un vieil horaire de train, il dit:
 Je t’avais prévenue je suis étranger
 Je t’avais prévenue je suis étranger…
